Mapa contenido
Categorías
- 62 Transit NXT
- 42 project management
- 33 intermediate level
- 29 General
- 27 translation
- 27 Translation Editor
- 27 basic level
- 18 level:
- 17 reference material
- 17 TermStar NXT
- 16 shortcuts
- 15 Uncategorized
- 14 QA
- 13 Translation Editor windows
- 12 New Service Pack
- 11 terminology
- 11 advanced level
- 9 review
- 9 pretranslation
- 8 STAR Campus
- 8 format check
- 7 Terminology Management
- 7 conversion
- 6 import options
- 6 dictionaries
- 5 markup
- 5 Accelerator keys
- 5 macros
- 4 Translation Memory Exchange format (TMX)
- 3 extract terminology
- 3 Machine Translation
- 3 Binary resource editing
- 3 Localization
- 3 concordance
- 3 Resource editing
- 3 Translate *.DLL files
- 3 Translate *.EXE files
- 3 Translate *.RC files
- 3 translation project management
- 3 Quality assurance in Transit NXT
- 3 Translation memory management
- 2 InDesign
- 2 Project Package File
- 2 filters
- 2 Resizing
- 2 exchange formats
- 2 Transit NXT Service Pack 9
- 2 terminology check
- 2 spell check
- 2 spelling
- 1 Transit NXT installation
- 1 Terminology Maintenance
- 1 internal repetitions
- 1 segment filters
- 1 software localization
- 1 STAR's product range for language professionals
- 1 Transit webinar
- 1 Editor
- 1 TMX
- 1 TBX
- 1 Martif
- 1 Excel
- 1 CSV
- 1 Subtitling
- 1 Trados TagEditor XML files (TTX)
- 1 Trados TagEditor XML file (TTX)
- 1 Trados
- 1 segmentation
- 1 Transit NXT feature poll
Etiquetas
- 12 reference material
- 12 translation memory
- 7 TMX
- 7 translation quality assurance
- 6 assuring translation quality
- 6 machine translation
- 5 Transit NXT training
- 5 Transit webinar
- 5 Transit training
- 5 Transit NXT webinar
- 5 translation
- 5 quality checks
- 5 Project Package File
- 5 TermStar NXT
- 5 terminology management
- 4 multilingual translation projects
- 4 .ppf
- 4 TM
- 4 language pair
- 4 TermStar NXT training
- 4 project management
- 4 machine translation interfaces
- 4 Adobe InDesign
- 4 Project exchange with Transit NXT
- 4 Transit NXT translation editor
- 4 quality controls
- 3 Translation Memory eXchange
- 3 Context menu
- 3 Translate InDesign files
- 3 Indesign Files in Transit
- 3 Transit NXT
- 3 InDesign CC in Transit NXT
- 3 machine translation settings
- 3 software localization
- 3 terminological dictionaries
- 3 Notes window
- 3 translation project management
- 3 adding terms
- 3 language pairs
- 3 export terminology to TBX
- 3 data quality assurance
- 3 shortcuts
- 3 Notes
- 3 language combination
- 2 data record filters
- 2 input verification
- 2 post-editing machine translation
- 2 shortcut
- 2 quality of terminological data
- 2 unaltered segments
- 2 formatting information
- 2 Numeric keypad
- 2 Editor TM
- 2 delete markups
- 2 optimum use of translation memory
- 2 internal repetitions
- 2 .cod files
- 2 Import TM
- 2 iTranslate4u
- 2 resource editor
- 2 resource editing
- 2 binary resource editing
- 2 keyboard shortcuts
- 2 SDL / Trados file
- 2 maximize translation memory leverage
- 2 create terminological dictionaries
- 2 Segment filters
- 2 markup mode
- 2 reference files
- 2 MT interfaces
- 2 technical translation
- 2 quality assurance
- 2 XML tags
- 2 computer assisted translation
- 2 GoogleTranslate
- 2 linguistic resources
- 2 project settings
- 2 morphological search
- 2 import TMX
- 2 matches
- 2 compound words
- 2 alignment
- 2 termbase
- 2 File formats supported by Transit NXT
- 2 Transit
- 2 TBX
- 2 export TMX
- 2 IATE
- 2 terminology extraction tool
- 2 technical terms
- 2 automatic term extraction
- 2 global view
- 2 automatic terminology extraction
- 2 extract terminology
- 2 compounds
- 2 subtitles
- 2 segment comments
- 2 pretranslation
- 2 format check
- 2 segment status